תארו לעצמכם מצב של רעב כל כך כבד וקשה, עד שאנשים מגיעים לעשות דברים שקשה בכלל לדמיין. שתי נשים שהיו במצוקה נוראית עשו ביניהן הסכם קשה ומזעזע לתת את הילדים שלהן כדי שיהיה להן מה לאכול. ביום הראשון, האישה הראשונה קיימה את ההסכם העצוב. אבל ביום שלמחרת, כשהגיע התור של האישה השנייה, היא החליטה לא לקיים את ההבטחה שלה. המילה וַתַּחְבִּא מלמדת אותנו שהיא הסתירה את הבן שלה. היא עשתה זאת מתוך רחמים טבעיים של אימא שרוצה להגן על הילד שלה. היא רצתה להציל אותו מהגורל האכזר, והסתירה אותו בתקווה שאולי פתאום תבוא להם ישועה והצלה, והוא יוכל להישאר בחיים.
מלכים ב, פרק ו׳, פסוק כ״ט
וַנְּבַשֵּׁ֥ל אֶת־בְּנִ֖י וַנֹּאכְלֵ֑הוּ וָאֹמַ֨ר אֵלֶ֜יהָ בַּיּ֣וֹם הָאַחֵ֗ר תְּנִ֤י אֶת־בְּנֵךְ֙ וְנֹ֣אכְלֶ֔נּוּ וַתַּחְבִּ֖א אֶת־בְּנָֽהּ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.