שמואל ב, פרק ט״ו, פסוק כ״ב

II Samuel 15:22Sefaria

וַיֹּ֧אמֶר דָּוִ֛ד אֶל־אִתַּ֖י לֵ֣ךְ וַעֲבֹ֑ר וַֽיַּעֲבֹ֞ר אִתַּ֤י הַגִּתִּי֙ וְכׇל־אֲנָשָׁ֔יו וְכׇל־הַטַּ֖ף אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃

לאחר שאיתי הגיתי מביע את נאמנותו המוחלטת ומסרב לעזוב, דוד מקבל את החלטתו ומאפשר לו להצטרף למסע הנדודים.

הפרשנים מסכימים כי הקריאה לֵךְ וַעֲבֹר משמעותה אישור לעבור ולהצטרף אל שאר העם ועבדי המלך ההולכים עמו, וזאת משום שאיתי עמד על דעתו שלא להיפרד מדוד [רש"י]. בעקבות אישור זה עבר איתי יחד עם כׇל־אֲנָשָׁיו וְכׇל־הַטַּף, כלומר הגדוד הפלשתי כולו על משפחותיו הצטרף למסעו של דוד [ביאור שטיינזלץ].

מעבר זה של איתי ואנשיו יחד עם מחנה דוד כולו נעשה מתוך שבר גדול. ההליכה לוותה בבכי ובמספד של העם, ואף יושבי הארץ בכו בראותם את המלך במצוקתו. מסע זה לא פנה אל עיר מיושבת, אלא כוון ישירות אל עבר המדבר, מקום חרב ושומם [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.