שמואל ב, פרק ט״ו, פסוק ח׳

II Samuel 15:8Sefaria

כִּי־נֵ֙דֶר֙ נָדַ֣ר עַבְדְּךָ֔ בְּשִׁבְתִּ֥י בִגְשׁ֛וּר בַּאֲרָ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם־[יָשׁ֨וֹב] (ישיב) יְשִׁיבֵ֤נִי יְהֹוָה֙ יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם וְעָבַדְתִּ֖י אֶת־יְהֹוָֽה׃

A vow made during a time away in Geshur reflects a deep commitment to thank God for a safe return to Jerusalem. The nature of this requested return carries a dual meaning, preserved in the tradition of how the ancient text is both written and read [מנחת שי, רד״ק]. The written form describes the physical act of being brought back, while the reading tradition implies settling down and dwelling. Together, these layers reveal a complete prayer: a request that God not only bring him back to Jerusalem but also allow him to sit and live there permanently [רד״ק].

As part of this vow, there is a promise to serve God. The primary approach among commentators is that this does not refer to an abstract spiritual devotion, but rather to a concrete, physical act of honor. Specifically, this commitment means bringing offerings and sacrifices to God in gratitude for the journey home.

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.