דברי הימים א, פרק ד׳, פסוק י״ט

I Chronicles 4:19Sefaria

וּבְנֵי֙ אֵ֣שֶׁת הֽוֹדִיָּ֔ה אֲח֣וֹת נַ֔חַם אֲבִ֥י קְעִילָ֖ה הַגַּרְמִ֑י וְאֶשְׁתְּמֹ֖עַ הַמַּעֲכָתִֽי׃

יצא לכם פעם להסתכל על עץ משפחה ענק ולתהות למה שמות מסוימים מופיעים בו ואחרים פשוט חסרים? בספר דברי הימים יש רשימות ארוכות של משפחות שמועתקות ממגילות עתיקות. לפעמים, הכתוב בוחר לדלג על אנשים מסוימים ומזכיר רק את מי שהיה חשוב ומכובד במיוחד.


כאן אנחנו פוגשים אישה שהיא אֲחוֹת נַחַם, כלומר האחות של אדם בשם נחם. היא מוזכרת בתור אֵשֶׁת הוֹדִיָּה, אשתו של איש שקראו לו הודיה. הכתוב לא מזכיר את כל הילדים של הודיה, אלא בוחר לספר לנו רק על הבנים המיוחדים והבולטים שנולדו לו מאותה אישה.


בן אחד נקרא הַגַּרְמִי, והוא היה אֲבִי קְעִילָה, כלומר האבא של אדם בשם קעילה. אחיו החשוב היה אֶשְׁתְּמֹעַ, והוא קיבל את התואר הַמַּעֲכָתִי מפני שהוא היה המנהיג וראש העיר של מקום שנקרא מעכה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.