מלכים א, פרק י״ג, פסוק כ״ט

I Kings 13:29Sefaria

וַיִּשָּׂ֨א הַנָּבִ֜יא אֶת־נִבְלַ֧ת אִישׁ־הָאֱלֹהִ֛ים וַיַּנִּחֵ֥הוּ אֶֽל־הַחֲמ֖וֹר וַיְשִׁיבֵ֑הוּ וַיָּבֹ֗א אֶל־עִיר֙ הַנָּבִ֣יא הַזָּקֵ֔ן לִסְפֹּ֖ד וּלְקׇבְרֽוֹ׃

יצא לכם פעם לגלות שמישהו שעשה מעשה לא נכון, בעצם התכוון לטוב? לאחר שהאריה התרחק, הנביא הזקן ניגש בזהירות למקום. הוא לוקח את איש האלוהים ומניח אותו אל החמור. המילה אל כאן פירושה על, כלומר הוא הניח אותו על גבי החמור. משם הוא מחזיר אותו לעירו כדי לבכות עליו, להספיד אותו ולקבור אותו בכבוד.


הפעולות האלה מגלות לנו מי באמת היה הנביא הזקן. הוא לא היה נביא שקר, אלא נביא אמת של ה' שפשוט הפסיק לקבל נבואות עם השנים. אז למה הוא רימה קודם לכן את איש האלוהים ושכנע אותו לאכול בביתו? מתברר שהוא עשה זאת מתוך רחמים ודאגה, כי הוא פחד שאיש האלוהים יסבול מרעב ומצמא בדרך הארוכה הביתה. בזכות האמונה הגדולה שלו, הבכי האמיתי והכבוד שחלק לאיש האלוהים, ה' החזיר לו את רוח הנבואה. כך הוא זכה לנבא בעצמו על חורבן הבמות הרעות שבהן חטאו באותם ימים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.