ישעיהו, פרק א׳, פסוק כ״ב

Isaiah 1:22Sefaria

כַּסְפֵּ֖ךְ הָיָ֣ה לְסִיגִ֑ים סׇבְאֵ֖ךְ מָה֥וּל בַּמָּֽיִם׃

ההידרדרות המוסרית של ירושלים החלה ברמאות הדרגתית בחיי המסחר, כאשר כַּסְפֵּךְ הָיָה לְסִיגִים והסוחרים החלו לזייף מטבעות ולערב בהם פסולת של מתכות זולות. במקביל, סׇבְאֵךְ, שהוא היין והמשקאות המשכרים, נמכר כשהוא מָהוּל בַּמָּיִם, כלומר מזוג ומעורב במים שהחלישו את כוחו. מעבר למציאות הכלכלית, זיוף זה משמש כמשל לשחיתות העמוקה שפשתה בשופטי העיר ושריה, אשר היו בעבר מובחרים וטהורים אך הושחתו והפכו לפסולת. תהליך הרמאות חדר גם לחיים הרוחניים, ובא לידי ביטוי בהבאת תרומות ונסכים פסולים למזבח, וכן בקיום מצוות ולימוד תורה מתוך גאווה וחוסר כנות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.