ישעיהו, פרק י״ד, פסוק כ״א

Isaiah 14:21Sefaria

הָכִ֧ינוּ לְבָנָ֛יו מַטְבֵּ֖חַ בַּעֲוֺ֣ן אֲבוֹתָ֑ם בַּל־יָקֻ֙מוּ֙ וְיָ֣רְשׁוּ אָ֔רֶץ וּמָלְא֥וּ פְנֵי־תֵבֵ֖ל עָרִֽים׃

קריאה נחרצת נשמעת בפי אומות העולם להשמיד לחלוטין את שושלת המלוכה הבבלית, וספציפית את בלשאצר ובני ביתו, בעקבות חטאי אביו וסבו נבוכדנצר [אבן עזרא]. האומות קוראות זו לזו להכין מטבח, כלומר מקום טביחה והריגה [מצודת ציון], עבור בניו של המלך.

פעולת ההשמדה נובעת משתי סיבות עיקריות. הראשונה היא עונש על חטאי העבר של אבותיהם שהחריבו את העולם. הסיבה השנייה היא מניעת סכנה עתידית מתוך החשש שהבנים יהיו רשעים כמותם, יטענו לבעלות על הארץ מתוקף ירושת אבותם, ויביאו עליה חורבן נוסף [רד"ק, מלבי"ם]. לכן, יש להורגם כדי להבטיח שבל יקמו וירשו ארץ.

החלק האחרון של הפסוק, המזהיר מפני המצב שבו ומלאו פני תבל ערים, עומד במוקד מחלוקת פרשנית סביב משמעות המילה ערים:

גישה אחת מפרשת את המילה ערים מלשון שונאים ומציקים, בדומה למשמעות השורש בשפה הארמית [רש"י, רד"ק, אבן עזרא]. לפי פירוש זה, האזהרה היא שאם בני המלך יעלו לשלטון, הם יעוררו שנאה וימלאו את העולם באויבים, בהרס ובחורבן [ביאור שטיינזלץ].

לעומת זאת, רוב הפרשנים מסכימים כי יש להבין את המילה ערים כפשוטה, כלומר ערים מיושבות, אך הם נחלקים במשמעות הרעיון. הגישה המרכזית רואה בכך תוצאה חיובית של השמדת זרע המלוכה: רק כאשר הבנים לא יירשו את הארץ, יוכלו תושבי הערים שגלו לחזור למקומם, והעולם ישוב להתמלא בערים מיושבות ופורחות. זאת בניגוד לאבותיהם שהחריבו את יישובי העולם והפכו אותם לשממה [רש"י, רד"ק, מצודת דוד, מלבי"ם, אבן עזרא].

מנגד, ישנו פירוש ייחודי הטוען כי מילוי העולם בערים הוא דווקא התוצאה השלילית שממנה יש להימנע. לפי תפיסה זו, אם המלכים הגאוותנים יקומו ויירשו את הארץ, הם יגזלו נחלות של משפחות רבות רק כדי לבנות עליהן ערים מיותרות שייקראו על שמם, לשם פאר וגאווה בלבד [שד"ל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.