ישעיהו, פרק ל׳, פסוק י״ג

Isaiah 30:13Sefaria

לָכֵ֗ן יִהְיֶ֤ה לָכֶם֙ הֶעָוֺ֣ן הַזֶּ֔ה כְּפֶ֣רֶץ נֹפֵ֔ל נִבְעֶ֖ה בְּחוֹמָ֣ה נִשְׂגָּבָ֑ה אֲשֶׁר־פִּתְאֹ֥ם לְפֶ֖תַע יָב֥וֹא שִׁבְרָֽהּ׃

הסרת הביטחון בה' וההישענות על בריתות עם כוחות זרים הם העוון הזה, אשר נדמה לעם כמבצר בטוח אך למעשה פועל כפגם מבני המחליש את יסודות קיומם. הנביא ממשיל את סכנת החטא לסדק ושבר של קיר, כפרץ נופל המופיע בחומה נשגבה וחזקה. אותו פגם מתואר כמקום נבעה, בין אם מדובר בפרצה ההולכת ונחשפת אל תוך עובי הקיר, ובין אם זו נפיחות המעידה על רקבון פנימי. ככל שהחומה כבדה יותר כך ההרס קשה יותר, ומכיוון שהיא נראית יציבה יבוא שברה ברגע אחד. כפל המילים פתאום לפתע מדגיש את ההפתעה המוחלטת של הקריסה, שלא תותיר זמן להתכונן או להינצל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.