ישעיהו, פרק ל׳, פסוק כ״א

Isaiah 30:21Sefaria

וְאׇזְנֶ֙יךָ֙ תִּשְׁמַ֣עְנָה דָבָ֔ר מֵאַחֲרֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר זֶ֤ה הַדֶּ֙רֶךְ֙ לְכ֣וּ ב֔וֹ כִּ֥י תַאֲמִ֖ינוּ וְכִ֥י תַשְׂמְאִֽילוּ׃

בעידן של תמורה רוחנית, העם עובר ממצב של דחיית דברי הנביאים למצב של קשב עמוק וצימאון להדרכה. לאחר שבעבר מאסו בתוכחה, כעת הם זוכים להשגחה צמודה המכוונת כל צעד מצעדיהם ומבטיחה שלא יסטו מדרך הישר.

המילים דָבָר מֵאַחֲרֶיךָ מתארות את אופן קבלת ההדרכה. הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שבעוד שבעבר העם סירב לשמוע, כעת אוזניהם יהיו כרויות לקבל את דברי הנביאים. שד"ל מדמה זאת לתינוקות שאדם מבוגר הולך מאחריהם ומכוון את הליכתם, מטאפורה המבטאת את הכנעת העם ואת נכונותו להיות מודרך. רד"ק מוסיף כי עצם הנכונות לשמוע בקול המורה אפילו כאשר הוא קורא מאחור, מעידה על רצון עז לשמור את התורה, וקל וחומר שישמעו לו פנים אל פנים. הרב שטיינזלץ מסביר שההדרכה באה מאחור משום שלא תמיד רואים את הדרך מיד מראש, אך ההכוונה מגיעה ומורה את הנתיב הנכון. גישה ייחודית מביא אבן עזרא, המציין בשם "יש אומרים" כי הקול הנשמע מאחור אינו בהכרח קול חיצוני של נביא, אלא משל ל"מראה הלב", כלומר לקול המצפון הפנימי המדריך את האדם.

הקריאה זֶה הַדֶּרֶךְ לְכוּ בוֹ מבטאת את תפקידם התמידי של הנביאים ומורי הדרך להוכיח את העם, ללמדם את הנתיב הראוי ולמנוע מהם לטעות ולהימשך אחר עבודה זרה (אברבנאל ומלבי"ם).

באשר למילים כִּי תַאֲמִינוּ וְכִי תַשְׂמְאִילוּ, הפרשנים מסבירים כי משמעות המילה תַאֲמִינוּ היא נטייה ימינה, כאשר האות א' מחליפה את האות י' של השורש י.מ.ן. הפירוש המרכזי לחלק זה נחלק לשני כיוונים משלימים: מצד אחד, הכוונה היא לכל צומת דרכים בחיים או עסק שבו האדם מתלבט לאן לפנות, ימינה או שמאלה, ואז הוא יזכה להדרכה צמודה מהנביא שתורה לו את הכיוון (מצודת דוד ושד"ל). מצד שני, הכוונה היא למצבים שבהם האדם, או אפילו מורה הדרך עצמו, עלולים לסטות מן הדרך הישרה והמרכזית לכיוון ימין או שמאל. במקרה של סטייה כזו, מיד תישמע קריאת האזהרה שתחזיר אותם אל מסלול התורה והמצוות (אבן עזרא, רד"ק ומלבי"ם).

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.