ישעיהו, פרק ל׳, פסוק י״ד

Isaiah 30:14Sefaria

וּ֠שְׁבָרָ֠הּ כְּשֵׁ֨בֶר נֵ֧בֶל יוֹצְרִ֛ים כָּת֖וּת לֹ֣א יַחְמֹ֑ל וְלֹֽא־יִמָּצֵ֤א בִמְכִתָּתוֹ֙ חֶ֔רֶשׂ לַחְתּ֥וֹת אֵשׁ֙ מִיָּק֔וּד וְלַחְשֹׂ֥ף מַ֖יִם מִגֶּֽבֶא׃ {ס}

ה' ישבור את חומת המגן שהעם בטח בה, וּשְׁבָרָהּ יהיה ריסוק מוחלט בדומה לניפוץ כד חרס, כְּשֵׁבֶר נֵבֶל יוֹצְרִים. השבירה תהיה חסרת רחמים והחומה תרוסק לאינספור רסיסים דקים, כָּתוּת לֹא יַחְמֹל. הריסוק יהיה כה יסודי עד שוְלֹא־יִמָּצֵא בִמְכִתָּתוֹ חֶרֶשׂ אחד בגודל הראוי לשימוש יומיומי, כגון לַחְתּוֹת אֵשׁ מִיָּקוּד כדי לגרוף גחלים ממוקד אש, או וְלַחְשֹׂף מַיִם מִגֶּבֶא כדי לשאוב ולגלות את מעט המים הנקווים בגומה בקרקע. דימוי זה ממחיש כיצד משענת השווא של העם תתפורר לעפר ותיהרס באופן מוחלט וחסר תקנה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.