צבא האויב מתקרב כמכונת מלחמה מהירה המוכנה להרס מיידי, אֲשֶׁר חִצָּיו שְׁנוּנִים, כלומר חדים, וְכָל קַשְּׁתֹתָיו דְּרֻכוֹת ומתוחות לירי, כך שאין לו צורך לבזבז זמן על הכנות בשדה הקרב. פַּרְסוֹת סוּסָיו כַּצַּר נֶחְשָׁבוּ, שכן הן חזקות וקשות כסלע ואינן נפגעות בדהירה, או שהסוסים מאולפים לדרוס בזדון ופרסותיהם פועלות כאויב קטלני בפני עצמו. להשלמת תיאור העוצמה, וְגַלְגִּלָּיו, שהם אופני מרכבות הקרב, נעים במהירות עצומה ובעוצמה הרסנית כַּסּוּפָה, רוח סערה עזה.
ישעיהו, פרק ה׳, פסוק כ״ח
אֲשֶׁ֤ר חִצָּיו֙ שְׁנוּנִ֔ים וְכׇל־קַשְּׁתֹתָ֖יו דְּרֻכ֑וֹת פַּרְס֤וֹת סוּסָיו֙ כַּצַּ֣ר נֶחְשָׁ֔בוּ וְגַלְגִּלָּ֖יו כַּסּוּפָֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.