קרה לכם פעם שראיתם מישהו שרגיל להציק לכולם ולהגיד להם מה לעשות, ופתאום מישהו אחר בא ועוצר אותו? זה בדיוק מה שהולך לקרות לממלכת בבל. בבל הייתה ממלכה חזקה ששלטה על עמים אחרים, אבל עכשיו הגיע תורה. המילה עָבְדוּ כתובה בלשון עבר, אבל הכוונה היא לעתיד: בקרוב יעבדו וישלטו בבבלים. המילים כִּי עָבְדוּ בָם גַּם הֵמָּה מסבירות שכמו שהבבלים שלטו באחרים, כך עכשיו ישלטו בהם. מי ישלוט בהם? גּוֹיִם רַבִּים וּמְלָכִים גְּדוֹלִים, שהם המלכים של מדי ופרס. אותם עמים שבבל פגעה בהם בעבר, הם אלה שיבואו וישלטו בה בחזרה. ה׳ מבטיח שהוא ייתן לבבלים עונש מדויק, בדיוק לפי מה שהם עשו. הוא אומר וְשִׁלַּמְתִּי לָהֶם כְּפָעֳלָם וּכְמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. למה יש כאן שתי מילים כל כך דומות? המילה כְּמַעֲשֵׂה קשורה לתוצאה, כלומר לכל ההרס שהבבלים עשו, ואילו המילה כְּפָעֳלָם קשורה לדרך שבה הם התנהגו. ה׳ יעניש אותם לא רק על הפגיעה עצמה, אלא גם על האכזריות והכעס שהם הפגינו בזמן שפגעו באחרים.
ירמיהו, פרק כ״ה, פסוק י״ד
כִּ֣י עָֽבְדוּ־בָ֤ם גַּם־הֵ֙מָּה֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וּמְלָכִ֖ים גְּדוֹלִ֑ים וְשִׁלַּמְתִּ֥י לָהֶ֛ם כְּפׇעֳלָ֖ם וּכְמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶֽם׃ {פ}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.