ירמיהו, פרק כ״ה, פסוק ט׳

Jeremiah 25:9Sefaria

הִנְנִ֣י שֹׁלֵ֡חַ וְלָקַחְתִּי֩ אֶת־כׇּל־מִשְׁפְּח֨וֹת צָפ֜וֹן נְאֻם־יְהֹוָ֗ה וְאֶל־נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶלֶךְ־בָּבֶל֮ עַבְדִּי֒ וַהֲבִ֨אֹתִ֜ים עַל־הָאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ וְעַל־יֹ֣שְׁבֶ֔יהָ וְעַ֛ל כׇּל־הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה סָבִ֑יב וְהַ֣חֲרַמְתִּ֔ים וְשַׂמְתִּים֙ לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה וּלְחׇרְב֖וֹת עוֹלָֽם׃

ה' מעורר למלחמה את המוני העם מהצפון, המודגשים במילים אֶת כׇּל מִשְׁפְּח֨וֹת צָפ֜וֹן, ומביא אותם יחד עם נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶלֶךְ בָּבֶל֮. מלך זה מכונה עַבְדִּי֒, שכן הוא משמש למעשה כשליח המבצע את רצון ה'. המתקפה תכה ביהודה וְעַ֛ל כׇּל הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה סָבִ֑יב, אותם עמים שכנים שיהודה תלתה בהם תקוות שווא, שכן בעקבות חטאי ישראל הוסרה ההשגחה הנסית והונח למהלך הטבעי של כיבוש בבלי עולמי להתרחש. תוצאות הפלישה יהיו הרג ואובדן מוחלט המרומזים במילה וְהַ֣חֲרַמְתִּ֔ים, והאזור כולו יהפוך לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה, מצב של שממה ותימהון שבו הרואים שורקים בשפתיהם מתוך פליאה וזעזוע. הבתים והערים שייהרסו יהפכו וּלְחׇרְב֖וֹת עוֹלָֽם, ויישארו כעדות נצחית לחורבן שלא ייבנה שוב לעולם, גם אם הארץ תיושב מחדש בעתיד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.