ירמיהו, פרק ל״ב, פסוק ל״ז

Jeremiah 32:37Sefaria

הִנְנִ֤י מְקַבְּצָם֙ מִכׇּל־הָ֣אֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֨ר הִדַּחְתִּ֥ים שָׁ֛ם בְּאַפִּ֥י וּבַחֲמָתִ֖י וּבְקֶ֣צֶף גָּד֑וֹל וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה וְהֹשַׁבְתִּ֖ים לָבֶֽטַח׃

למרות החורבן והגלות הבלתי נמנעים, מופיעה הבטחה נחרצת לגאולה עתידית ולתיקון המצב. הייאוש מהכיבוש הקרב אינו סוף הדרך, שכן מובטח שינוי מהותי בגורל העם ושיבה אל השלווה שאבדה.

הפרשנים מסכימים כי אף על פי שהאויב אכן יכבוש את העיר, המציאות הקשה לא תישאר כך לנצח [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. ה' מבטיח הִנְנִי מְקַבְּצָם מכל הארצות שאליהן פוזרו. בעוד שהגירוש וההדחה של העם נעשו מתוך כעס, תהליך קיבוץ הגלויות עצמו ייעשה מתוך רחמים [רש"י].

המילים בְּאַפִּי וּבַחֲמָתִי וּבְקֶצֶף גָּדוֹל מדגישות את עוצמת הכעס האלוהי שהוביל לגלות [ביאור שטיינזלץ]. אולם התכלית הסופית מבוטאת במילים וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְהֹשַׁבְתִּים לָבֶטַח, כלומר השבת ישראל לארצם כדי שיחזרו לשבת בה בביטחון מוחלט, בדיוק כפי שהיו יושבים בה מאז ומקדם טרם החורבן [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ו
פסוק ל״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.