ירמיהו, פרק ל״ב, פסוק כ״א

Jeremiah 32:21Sefaria

וַתֹּצֵ֛א אֶת־עַמְּךָ֥ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בְּאֹת֣וֹת וּבְמוֹפְתִ֗ים וּבְיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבְאֶזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֔ה וּבְמוֹרָ֖א גָּדֽוֹל׃

הוצאת עם ישראל ממצרים מהווה הוכחה להשגחתו הכללית של ה' על בני האדם בעלי הבחירה החופשית. מהלך זה, יחד עם ההבטחה לתת להם את הארץ, מבטא את מידת החסד של ה' לדורות ואת קיום השבועה שנשבע לאבות האומה [מלבי"ם].

המילה וּבְאֶזְרוֹעַ משמעותה זרוע, והפרשנים מסכימים כי האות אל"ף בתחילתה היא תוספת דקדוקית בלבד [רד"ק, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. הצירוף וּבְאֶזְרוֹעַ נְטוּיָה נכתב על דרך המשל, ומדמה את ה' לגיבור מלחמה המניף את ידו על אויבו בשעת הקרב. כמו כן, הביטוי וּבְמוֹרָא גָּדוֹל מצביע על האיום, הפחד והאימה שהטיל ה' על המצרים [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.