ירמיהו, פרק ל״ב, פסוק ל״ב

Jeremiah 32:32Sefaria

עַל֩ כׇּל־רָעַ֨ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ לְהַכְעִסֵ֔נִי הֵ֤מָּה מַלְכֵיהֶם֙ שָׂרֵיהֶ֔ם כֹּהֲנֵיהֶ֖ם וּנְבִיאֵיהֶ֑ם וְאִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וְיֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃

הכעס האלוהי וההחלטה להחריב את ירושלים נובעים מהיקפו וחומרתו של החטא. המילים עַל כׇּל רָעַת מקשרות את הדברים לאמור קודם לכן, ומבארות כי העיר עמדה להיהרס בעקבות מעשיהם הרעים והמצטברים של העם [מצודת דוד]. חומרת המעשים מתבטאת בכך שהם לא חטאו מתוך יצר או תאווה חולפת, אלא במטרה מפורשת לְהַכְעִסֵנִי – להכעיס את ה' [מלבי"ם].

השחיתות לא הייתה נחלתם של יחידים בלבד, אלא הקיפה את כלל האומה ואת כל שדרת ההנהגה שלה [מלבי"ם]. כאשר נמנים המנהיגים החוטאים, המילה וּנְבִיאֵיהֶם מכוונת ספציפית לנביאי השקר שהדיחו את העם [רד"ק, מצודת דוד]. בנוסף, הביטוי וְאִישׁ יְהוּדָה אינו מתאר אדם מן השורה, אלא מתייחס לכל אדם גדול, נכבד וחשוב בממלכה שהיה שותף לקלקול [מצודת דוד, מצודת ציון].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״א
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.