ירמיהו, פרק ז׳, פסוק ה׳

Jeremiah 7:5Sefaria

כִּ֤י אִם־הֵיטֵיב֙ תֵּיטִ֔יבוּ אֶת־דַּרְכֵיכֶ֖ם וְאֶת־מַעַלְלֵיכֶ֑ם אִם־עָשׂ֤וֹ תַֽעֲשׂוּ֙ מִשְׁפָּ֔ט בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּבֵ֥ין רֵעֵֽהוּ׃

הדרישה האלוהית לתיקון חברתי ומוסרי מוצגת כתנאי מוקדם והכרחי, הדורש מהעם עשייה אקטיבית ולא רק הימנעות מחטא. הכתוב פותח בקריאה הֵיטֵיב תֵּיטִיבוּ אֶת דַּרְכֵיכֶם וְאֶת מַעַלְלֵיכֶם, שמשמעותה שעליהם לתקן את התנהגותם [שטיינזלץ]. כיצד בא לידי ביטוי אותו תיקון מעשי? חציו השני של הפסוק משיב על כך ומבאר כי הדרך להיטיב את המעשים היא אִם עָשׂוֹ תַעֲשׂוּ מִשְׁפָּט, דהיינו עשיית צדק [שטיינזלץ] בין אדם לחברו [אברבנאל].

מבחינה רעיונית, הפסוק מתמקד בקיום מצוות עשה בתחום שבין אדם לחברו. הוא מציב את הדרישה החיובית והפעילה של התשובה, ומהווה בסיס להמשך התוכחה של ירמיהו. לאחר הצגת החובה לעשות משפט וצדק בפסוק זה, יעבור הנביא להזהיר את העם מפני עבירה על מצוות לא תעשה – כגון עושק חלשים, שפיכות דמים ועבודה זרה. דרישה מוסרית זו באה לעקור מן השורש את תפיסתם השגויה של העם, אשר שבו לחטוא מתוך ביטחון שקרי שעצם קיומו של בית ה' יגן עליהם מכל רע ויציל אותם מעונש [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.