ירמיהו, פרק ז׳, פסוק כ״ה

Jeremiah 7:25Sefaria

לְמִן־הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֨ר יָצְא֤וּ אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָאֶשְׁלַ֤ח אֲלֵיכֶם֙ אֶת־כׇּל־עֲבָדַ֣י הַנְּבִיאִ֔ים י֖וֹם הַשְׁכֵּ֥ם וְשָׁלֹֽחַ׃

לאורך ההיסטוריה של עם ישראל, מיציאת מצרים ועד תקופת ירמיהו, ה' לא פסק מלנסות לכוון את העם לדרך הישר. למרות שקיעתם הרוחנית המתמשכת, ה' התמיד לשלוח אליהם נביאים כדי להזהירם.

הצירוף לְמִן־הַיּוֹם מצביע על כך שבכל דור ודור היו בעם פושעים, וברוב הדורות הם אף היוו את הרוב. מאז ועד עתה העם הלך ופחת מבחינה מוסרית, ואף על פי כן, ה' המשיך להזהירם בהתמדה [מצודת דוד, רד"ק].

הפרשנים מסכימים כי המילה יּוֹם משמעותה מדי יום ביומו. הביטוי הַשְׁכֵּם וְשָׁלֹחַ מתאר כיצד ה' משכים ושולח את נביאיו בכל בוקר מחדש. הסיבה לכך היא מעשית: עיקר ההזהרה צריכה להינתן בשעות הבוקר המוקדמות, בטרם יוצא האדם למלאכתו ולשגרת יומו [רד"ק]. מבחינה כתיב, המילה וְשָׁלֹחַ נכתבת חסרה, ללא האות וי"ו לאחר הלמ"ד [מנחת שי].

שליחות יומיומית זו של הנביאים נושאת משקל אלוהי ישיר. התעלמות מאזהרותיהם אינה רק פגיעה בשליח, אלא נחשבת למרד בה' עצמו, וכאילו העם סירב לשמוע בקולו של ה' [נחל שורק, חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.