ירמיהו, פרק ז׳, פסוק כ׳

Jeremiah 7:20Sefaria

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִנֵּ֨ה אַפִּ֤י וַחֲמָתִי֙ נִתֶּ֙כֶת֙ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה עַל־הָאָדָם֙ וְעַל־הַבְּהֵמָ֔ה וְעַל־עֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה וְעַל־פְּרִ֣י הָאֲדָמָ֑ה וּבָעֲרָ֖ה וְלֹ֥א תִכְבֶּֽה׃ {פ}

זעמו של ה' מופנה בעוצמה רבה ובמהירות כלפי החוטאים, ופוגע בכל חלקי הארץ ללא הבחנה. החורבן המוחלט לא יותיר דבר, ויכלה את בני האדם, את בעלי החיים ואת הצומח.

הפרשנים עומדים על משמעות המילה נִתֶּכֶת. יש המפרשים מונח זה מלשון ירידה והגעה ליעד [רש"י], ויש המסבירים זאת כפעולה של שפיכה, התכה והרקה [מצודת דוד, מצודת ציון]. השימוש במילה זו בא להדגיש את המהירות העצומה שבה תבוא הפורענות, בדומה לדבר מותך הנשפך בשטף [רד"ק]. מבחינה דקדוקית, אף על פי שהמילה "אפי" היא בלשון זכר, הפועל נִתֶּכֶת מופיע בלשון נקבה. הסיבה לכך היא שבלשון המקרא הפועל יכול להתאים לאחד השמות הסמוכים לו, וכאן הוא מותאם למילה "חמתי" שהיא בלשון נקבה [רד"ק].

הכעס מופנה אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה, כלומר אל העיר והארץ כולה [ביאור שטיינזלץ], והכתוב מפרט מיד את היקף הפגיעה הרחב באדם, בבהמה ובצומח [מצודת דוד].

באשר לסיום הפסוק, המילה וּבָעֲרָה מופיעה ללא אזכור מפורש של אש. הדבר נובע מכך שהחמה עצמה מבטאת חמימות, וטבע האש המצוי באדם הוא זה שמוליד את הכעס והזעם [רד"ק]. הקביעה כי האש וְלֹא תִכְבֶּה משמעותה שהחמה לא תיפסק בשום שלב, אלא תמשיך לבעור ברציפות עד שתכלה את הכול ותחריב את הארץ כליל [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.