ירמיהו, פרק ז׳, פסוק ו׳

Jeremiah 7:6Sefaria

גֵּ֣ר יָת֤וֹם וְאַלְמָנָה֙ לֹ֣א תַעֲשֹׁ֔קוּ וְדָ֣ם נָקִ֔י אַֽל־תִּשְׁפְּכ֖וּ בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וְאַחֲרֵ֨י אֱלֹהִ֧ים אֲחֵרִ֛ים לֹ֥א תֵלְכ֖וּ לְרַ֥ע לָכֶֽם׃

הנביא מציב גבולות מוסריים ודתיים ברורים, וקושר בין עיוותים חברתיים לבין חטאים רוחניים. האזהרות המפורטות אינן עומדות כל אחת בפני עצמה, אלא יוצרות תמונה רחבה של חברה שבה הידרדרות מוסרית מובילה בהכרח לאסון.

הציווי נפתח באזהרה גֵּר יָתוֹם וְאַלְמָנָה לֹא תַעֲשֹׁקוּ. מבחינה תחבירית, המילים גֵּר יָתוֹם מופיעות ללא ו' החיבור ביניהן. אף על פי שאיסור העושק חל כלפי כל אדם, הנביא בוחר להזכיר דווקא את הקבוצות הללו משום שחולשתן החברתית הופכת אותן לפגיעות ולחשופות ביותר לניצול [רד"ק].

רצף האזהרות בפסוק מעלה קושי פרשני: לאחר שפסוקים קודמים דרשו עשיית משפט וצדקה, נראה תמוה שהנביא מזהיר כעת מפני פשעים חמורים בהרבה כמו עושק ורציחה. הציפייה הרטורית הרגילה היא להתקדמות מן הקל אל הכבד. ההסבר לכך הוא שהסדר כאן אינו מבוסס על חומרת המעשים, אלא על קשר של סיבה ומסובב. זהו תהליך שבו חטא אחד גורר אחריו חטא נוסף, והיעדר משפט מוביל בהכרח להמשך הידרדרות של עושק ושפיכות דמים [מלבי"ם].

בהמשך מתייחס הנביא לאיסור שפיכות הדמים ומוסיף את ההדגשה בַּמָּקוֹם הַזֶּה. רציחת אדם נקי היא מעשה רע בכל מקום, אך חומרתה מתעצמת אף יותר כאשר היא נעשית במקום שבו שורה השכינה [רד"ק].

הפסוק נחתם באזהרה מפני עבודה זרה, ומסתיים במילים לְרַע לָכֶם. הפרשנים מסכימים כי הליכה אחרי אלוהים אחרים וביצוע החטאים הללו אינם פוגעים בה', אלא מביאים רעה על החוטאים עצמם. עבודה זרה לא תצמיח להם טובה, אלא רק תוביל למפלתם ולהכנעתם לפני אויביהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.