ירמיהו, פרק ז׳, פסוק כ׳

Jeremiah 7:20Sefaria

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִנֵּ֨ה אַפִּ֤י וַחֲמָתִי֙ נִתֶּ֙כֶת֙ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה עַל־הָאָדָם֙ וְעַל־הַבְּהֵמָ֔ה וְעַל־עֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה וְעַל־פְּרִ֣י הָאֲדָמָ֑ה וּבָעֲרָ֖ה וְלֹ֥א תִכְבֶּֽה׃ {פ}

יצא לכם פעם לראות מים שנשפכים בבת אחת מתוך דלי גדול ושוטפים במהירות את כל מה שבדרכם? ככה בדיוק מתואר הכעס של ה' על האנשים שחטאו ועשו מעשים רעים. הכתוב משתמש במילה נִתֶּכֶת, שמשמעותה שפיכה מהירה וחזקה, כמו נוזל חם שנשפך בשטף. המילה הזו נועדה להראות לנו כמה מהר ובעוצמה רבה יגיע העונש. הכעס הזה מופנה אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה, כלומר לא רק לנקודה אחת קטנה, אלא אל העיר והארץ כולה, והוא משפיע על כולם ללא הבדל: על בני האדם, על בעלי החיים ואפילו על הצמחים. בהמשך מופיעה המילה וּבָעֲרָה, למרות שבכלל לא מוזכרת כאן אש. הסיבה לכך היא שכאשר יש כעס וזעם גדולים, התחושה הטבעית היא של חום ושל אש פנימית שבוערת. הכעס הזה מוחלט כל כך שעליו נאמר וְלֹא תִכְבֶּה, כלומר, הוא לא ייעצר או ייפסק באמצע בשום שלב, אלא ימשיך ברציפות עד שישלים את פעולתו ויחריב את הארץ כולה בעקבות המעשים הרעים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.