שופטים, פרק ו׳, פסוק ל״ב

Judges 6:32Sefaria

וַיִּקְרָא־ל֥וֹ בַיּוֹם־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בּוֹ֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ׃ {ס}

בעקבות הריסת המזבח האלילי, מתרחשת הצהרה פומבית באמצעות הענקת שם חדש, המבטא את המהפך הרעיוני ואת ההתנתקות מהעבודה הזרה. יואש קורא לבנו גדעון בשם זה [מצודת דוד], וכינוי זה הופך למעשה לשמו השני של גדעון [ביאור שטיינזלץ].

השם יְרֻבַּעַל מוסבר במילים יָרֶב בּוֹ הַבַּעַל. מבחינה לשונית, פועל המבטא מריבה מלווה בדרך כלל במילות היחס "עם", "את" או "בו", ולכן נכתב יָרֶב בּוֹ במשמעות שהבעל יריב עם גדעון. מילת היחס "לו" אינה מתאימה לתיאור מריבה, וכל מקום בו היא מופיעה בהקשר זה משמעותה "בשביל" [רש"י].

קריאת השם נושאת מטרה חינוכית ואמונית עמוקה. השם נועד לפרסם ולהוכיח כי אליל הבעל הוא הבל וריק. דרך השם מוצהר כי לגדעון יש מריבה עם הבעל, הוא כופר בו ומקבל על עצמו את עבודת ה'. מהלך זה מגשים את הכוונה האלוהית העליונה להרחיק את העם מעבודה זרה באמצעות מעשהו של גדעון. התנתקות זו מהאלילות מהווה הכנה הכרחית לקראת התשועה המובטחת, שכן לא ניתן היה להושיע את העם כל עוד המשיכו להאמין בבעל [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״א
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.