שופטים, פרק ו׳, פסוק ט׳

Judges 6:9Sefaria

וָאַצִּ֤ל אֶתְכֶם֙ מִיַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּמִיַּ֖ד כׇּל־לֹחֲצֵיכֶ֑ם וָאֲגָרֵ֤שׁ אוֹתָם֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וָאֶתְּנָ֥ה לָכֶ֖ם אֶת־אַרְצָֽם׃

דברי הנביא סוקרים את שרשרת חסדיו ההיסטוריים של ה׳ כלפי עם ישראל, החל מההצלה מעבדות ועד לכיבוש הארץ וההתנחלות בה. הכתוב מחלק את הישועה לשלבים שונים. תחילה מוזכרת ההצלה מִיַּד מִצְרַיִם, שהיא רמז מובהק לישועה בקריעת ים סוף, שם הציל ה׳ את ישראל מידי רודפיהם [אברבנאל].

לאחר מכן עובר הכתוב לתאר את ההצלה וּמִיַּד כָּל לֹחֲצֵיכֶם. משמעות המילה לחץ בהקשר זה היא דוחק ומצוקה [מצודת ציון]. לוחצים אלו הם מלכי כנען שדחקו את ישראל ונלחמו בהם [מצודת דוד]. הפרשנים מזהים אותם ספציפית עם מלכים כדוגמת סיחון ועוג, אשר סירבו לאפשר לעם ישראל לעבור בארצם ויצאו לקראתם למלחמה, וכן עם הכנעני מלך ערד ושאר עמי הארץ ומלכיה שביקשו להצר לישראל [רד"ק, אברבנאל].

המשך הפסוק, וָאֲגָרֵשׁ אוֹתָם, מתייחס מבחינה תחבירית ועניינית לאותם לוחצים ומלכי כנען שהוזכרו, ולא למצרים. ה׳ הוא שגירש את העמים הללו מפני ישראל, הכריע את המלחמות נגדם ונתן את ארצם בידי העם [רד"ק, אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.