שופטים, פרק ו׳, פסוק ט׳

Judges 6:9Sefaria

וָאַצִּ֤ל אֶתְכֶם֙ מִיַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּמִיַּ֖ד כׇּל־לֹחֲצֵיכֶ֑ם וָאֲגָרֵ֤שׁ אוֹתָם֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וָאֶתְּנָ֥ה לָכֶ֖ם אֶת־אַרְצָֽם׃

נסו להיזכר ברגע שבו מישהו עזר לכם שוב ושוב, לאורך זמן, עד שהגעתם למקום בטוח. הנביא מזכיר לעם ישראל את כל שרשרת המעשים הטובים ש-ה׳ עשה למענם, ממש מהרגע שהיו עבדים ועד שהגיעו לארץ.


קודם כל, הוא מזכיר את ההצלה מִיַּד מִצְרַיִם. זהו רמז לישועה הגדולה בקריעת ים סוף, כש-ה׳ הציל את בני ישראל מהמצרים שרדפו אחריהם. לאחר מכן, ה׳ שמר עליהם גם וּמִיַּד כָּל לֹחֲצֵיכֶם. המילה לחץ כאן מתארת מצב של דוחק ומצוקה. הלוחצים האלו היו מלכים שונים, כמו סיחון ועוג, שלא הסכימו לתת לעם ישראל לעבור בשטח שלהם ויצאו להילחם בהם.


כשהנביא אומר וָאֲגָרֵשׁ אוֹתָם, הוא לא מתכוון למצרים, אלא לאותם מלכים שהציקו לעם ישראל. ה׳ הוא זה שגירש אותם, עזר לעם ישראל במלחמות, ונתן להם את הארץ שלהם כדי שיוכלו לחיות בה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.