שופטים, פרק ו׳, פסוק ל״ט

Judges 6:39Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר גִּדְעוֹן֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אַל־יִ֤חַר אַפְּךָ֙ בִּ֔י וַאֲדַבְּרָ֖ה אַ֣ךְ הַפָּ֑עַם אֲנַסֶּ֤ה נָּא־רַק־הַפַּ֙עַם֙ בַּגִּזָּ֔ה יְהִי־נָ֨א חֹ֤רֶב אֶל־הַגִּזָּה֙ לְבַדָּ֔הּ וְעַל־כׇּל־הָאָ֖רֶץ יִֽהְיֶה־טָּֽל׃

גדעון פונה אל ה׳ בבקשה לנס נוסף ואחרון, הפוך מזה שאירע בלילה הקודם. הוא מבקש שהפעם גיזת הצמר תישאר יבשה, בעוד האדמה סביבה תתכסה בטל. פנייה זו נעשית בחשש מסוים, ולכן הוא פותח במילים אַל יִחַר אַפְּךָ בִּי, כלומר, אל תכעס עלי [ביאור שטיינזלץ].

בקשתו של גדעון, המנוסחת במילים אֲנַסֶּה נָּא, מעוררת קושי אמוני, שכן התורה אוסרת במפורש לנסות את ה׳. קושי זה מתעצם לאור העובדה שה׳ כבר עשה עמו אות, וכעת גדעון מבקש ניסיון דומה אך הפוך וקשה יותר [ביאור שטיינזלץ]. יישוב לדבר נמצא בהבחנה בין סוגי הניסיונות: האיסור לנסות את ה׳ חל כאשר אדם מטיל ספק ביכולתו של הבורא לבצע נס. אולם לגדעון לא היה כל ספק ביכולת האלוהית; מטרת הניסיון הייתה לבדוק האם הוא עצמו אכן ראוי שייעשה לו נס גדול כל כך [רד"ק בשם רב סעדיה גאון].

מבחינת נוסח הפסוק, נידונה המילה אֶל בצירוף חֹרֶב אֶל הַגִּזָּה. ישנם מקורות ותרגומים עתיקים שבהם מופיעה או נקראת המילה "על" במקום "אל". למרות זאת, המסורת המקובלת ברובם המכריע של הספרים היא שהמילה נכתבת ונקראת אֶל [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ח
פסוק מ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.