דניאל, פרק ג׳, פסוק כ״ז

Daniel 3:27Sefaria

וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁ֠ין אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א סִגְנַיָּ֣א וּפַחֲוָתָא֮ וְהַדָּבְרֵ֣י מַלְכָּא֒ חָזַ֣יִן לְגֻבְרַיָּ֣א אִלֵּ֡ךְ דִּי֩ לָֽא־שְׁלֵ֨ט נוּרָ֜א בְּגֶשְׁמְה֗וֹן וּשְׂעַ֤ר רֵֽאשְׁהוֹן֙ לָ֣א הִתְחָרַ֔ךְ וְסַרְבָּלֵיה֖וֹן לָ֣א שְׁנ֑וֹ וְרֵ֣יחַ נ֔וּר לָ֥א עֲדָ֖ת בְּהֽוֹן׃

שרי המלך, הפחות ויועציו מתקבצים יחד, וּמִתְכַּנְּשִׁין אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא סִגְנַיָּא וּפַחֲוָתָא וְהַדָּבְרֵי מַלְכָּא, בעוד חלק מהסגל נעדר משום שנהרגו מלהבות הכבשן או שברחו בבושת פנים. הקהל בוחן את הניצולים במבט מדורג שנועד להפריך כל הסבר טבעי, מדעי או קסום להצלתם. תחילה התברר דִּי לָא שְׁלֵט נוּרָא בְּגֶשְׁמְהוֹן, כלומר האש לא פגעה בגופם כלל, וגם וּשְׂעַר רֵאשְׁהוֹן לָא הִתְחָרַךְ, שערם לא נשרף קלות, עובדה השוללת מריחת הגוף בחומרי הגנה. בנוסף ראו כי וְסַרְבָּלֵיהוֹן לָא שְׁנוֹ, מעיליהם העליונים לא נשתנו במראם, ולבסוף גילו כי אפילו וְרֵיחַ נוּר לָא עֲדָת בְּהוֹן, ריח של אש לא דבק בהם. היעדר ריח העשן הפריך גם השערות על בגדים חסיני אש, והוכיח לכולם באופן מוחלט שמדובר בנס שנעשה על ידי ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.