שמות, פרק כ״א, פסוק כ״ב

פרשת משפטים

Exodus 21:22Sefaria

וְכִֽי־יִנָּצ֣וּ אֲנָשִׁ֗ים וְנָ֨גְפ֜וּ אִשָּׁ֤ה הָרָה֙ וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ וְלֹ֥א יִהְיֶ֖ה אָס֑וֹן עָנ֣וֹשׁ יֵעָנֵ֗שׁ כַּֽאֲשֶׁ֨ר יָשִׁ֤ית עָלָיו֙ בַּ֣עַל הָֽאִשָּׁ֔ה וְנָתַ֖ן בִּפְלִלִֽים׃

יצא לכם פעם לראות שני ילדים שרבים בהפסקה, ובטעות פוגעים במישהו שבכלל לא קשור אליהם שעמד בצד? התורה מספרת לנו על מקרה דומה שקורה בין מבוגרים. המילים וְכִי יִנָּצוּ אֲנָשִׁים מתארות שני אנשים שרבים מריבה חזקה. תוך כדי המריבה, הם בטעות פוגעים או דוחפים מישהי שעמדה קרוב אליהם. למכה הזאת קוראים וְנָגְפוּ. האישה שנפגעה היא אִשָּׁה הָרָה, כלומר אישה שמצפה לתינוק.


בגלל המכה שקיבלה בטעות, קורה דבר עצוב: וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ, כלומר היא מאבדת את העובר שהיה בבטנה. התורה משתמשת במילה ברבים, ילדיה, כדי ללמד אותנו שהכלל הזה נכון גם אם מדובר בתינוק אחד וגם אם מדובר בתאומים. התורה ממשיכה ואומרת וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן. המילה אסון מתכוונת לכך שהאישה עצמה נשארה בחיים. במקרה כזה, האדם שפגע בה חייב לשלם קנס כספי על הנזק שגרם, וזה נקרא עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ.


איך מחליטים כמה כסף הוא צריך לשלם? התורה קובעת שהתשלום יהיה כַּאֲשֶׁר יָשִׁית עָלָיו בַּעַל הָאִשָּׁה. כלומר, בעלה של האישה הוא זה שמבקש את הפיצוי על האובדן היקר שלהם. אבל מה יקרה אם הבעל יכעס מאוד ויבקש סכום ענק ומוגזם? כדי למנוע מצב כזה, התורה מסיימת במילים וְנָתַן בִּפְלִלִים. המילה פלילים פירושה שופטים. השופטים בבית הדין בודקים את המקרה ומוודאים שהסכום שהבעל ביקש הוא הוגן, וכך הצדק נעשה בצורה שקולה ונכונה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.