שמות, פרק כ״ו, פסוק ה׳

פרשת תרומה

Exodus 26:5Sefaria

חֲמִשִּׁ֣ים לֻֽלָאֹ֗ת תַּעֲשֶׂה֮ בַּיְרִיעָ֣ה הָאֶחָת֒ וַחֲמִשִּׁ֣ים לֻֽלָאֹ֗ת תַּעֲשֶׂה֙ בִּקְצֵ֣ה הַיְרִיעָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בַּמַּחְבֶּ֣רֶת הַשֵּׁנִ֑ית מַקְבִּילֹת֙ הַלֻּ֣לָאֹ֔ת אִשָּׁ֖ה אֶל־אֲחֹתָֽהּ׃

יצא לכם פעם לנסות לרכוס כפתורים בחולצה, ופתאום גיליתם שדילגתם על חור אחד והכול יצא עקום? כשבנו את המשכן, היה חשוב מאוד שהכול יתחבר בצורה הכי מדויקת שיש.


מעל המשכן פרסו יריעות ענקיות ששימשו כמו גג. כדי שיהיה קל יותר לסחוב אותן ממקום למקום במהלך המסעות הארוכים במדבר, היריעות לא היו עשויות מחתיכה אחת ענקית, אלא חולקו לשתי קבוצות. כשהקימו את המשכן, היו צריכים לחבר אותן יחד ליריעה אחת גדולה ושלמה.


איך חיברו אותן? בקצה של כל יריעה הכינו חמישים לולאות. התורה אומרת שהלולאות האלה היו צריכות להיות מַקְבִּילֹת. המשמעות היא שהן היו חייבות להיות מכוונות בדיוק מושלם אחת מול השנייה, כאילו כל לולאה מציעה את עצמה כדי לקבל את הלולאה שממולה. כדי להסביר עד כמה החיבור הזה היה קרוב ומדויק, התורה משתמשת בביטוי אִשָּׁה אֶל אֲחֹתָהּ. הלולאות התאימו זו לזו בצורה כל כך טובה, ממש כמו שתי אחיות קרובות שעומדות פנים אל פנים. כך, בעזרת סבלנות ודיוק רב, היריעות התחברו לאוהל אחד יפה ויציב עבור ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.