שמות, פרק מ׳, פסוק ח׳

פרשת פקודי

Exodus 40:8Sefaria

וְשַׂמְתָּ֥ אֶת־הֶחָצֵ֖ר סָבִ֑יב וְנָ֣תַתָּ֔ אֶת־מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃

תחשבו על הפעם האחרונה שניסיתם לבנות אוהל גדול. אי אפשר סתם להניח את הקירות שלו על האדמה, נכון? חייבים לחזק אותם היטב. כך בדיוק היה צריך לעשות כשבנו את החצר הגדולה שהקיפה את המשכן. כאשר ה׳ מצווה וְשַׂמְתָּ אֶת הֶחָצֵר סָבִיב, הכוונה היא לא רק להניח את העמודים והבדים מסביב, אלא ממש להתקין אותם בצורה יציבה וחזקה. היה צריך לקשור את כל החבלים ליתדות שבאדמה כדי שהקירות של החצר יעמדו יציבים. אחרי שהחצר עמדה חזקה ובטוחה, הגיע הזמן לדאוג לפתח. המילים וְנָתַתָּ אֶת מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר אומרות שצריך לתלות את הווילון המיוחד של הפתח, שנקרא מסך. היה צריך לתלות אותו במקומו כך שיירד מלמעלה למטה ויכסה לגמרי את כל פתח הכניסה לחצר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.