שמות, פרק ט׳, פסוק א׳

פרשת וארא

Exodus 9:1Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בֹּ֖א אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְדִבַּרְתָּ֣ אֵלָ֗יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים שַׁלַּ֥ח אֶת־עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃

לקראת מכת דבר, ה' מצווה על משה בֹּא אֶל־פַּרְעֹה, כלומר להיכנס בביטחון אל תוך הטרקלין הפנימי בארמונו תוך עקיפת שומריו. ההוראה וְדִבַּרְתָּ אֵלָיו מצביעה על דיבור קשה ותקיף או על ויכוח ארוך, הן משום שפרעה ממשיך להתעקש והן כדי להמחיש לו מראש את גודל האובדן הכלכלי של הבהמות שיומתו כהרף עין, כך שחרטה מאוחרת לא תועיל. הפנייה בשם אֱלֹהֵי הָֽעִבְרִים נועדה לשלול את תליית המכות בטבע ולהציג השגחה מדויקת שבה בהמות המצרים ימותו, בעוד שבהמות ישראל לא ייפגעו כלל. פגיעה זו בבהמות היא עונש מידה כנגד מידה על כך שהמצרים מנעו מבני ישראל להקריב לה', והיא ממחישה לפרעה כי שליטתו ברכושו תלויה לחלוטין בה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ח׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.