בראשית, פרק כ״ו, פסוק י׳

פרשת תולדות

Genesis 26:10Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר אֲבִימֶ֔לֶךְ מַה־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לָּ֑נוּ כִּ֠מְעַ֠ט שָׁכַ֞ב אַחַ֤ד הָעָם֙ אֶת־אִשְׁתֶּ֔ךָ וְהֵבֵאתָ֥ עָלֵ֖ינוּ אָשָֽׁם׃

The confrontation between Abimelech, the Philistine king, and Isaac reveals a deep tension surrounding morality, truth, and the severe consequences of deception. Upon discovering that Rebekah is actually Isaac's wife and not his sister, the king issues a sharp rebuke, highlighting the grave national danger that was narrowly avoided.

Abimelech directs his grievance at Isaac by asking how he could do such a thing to the entire nation. Framing the complaint as an offense against the collective stands in sharp contrast to a similar historical incident where Pharaoh confronted Abraham, framing the betrayal as a strictly personal injury. Commentators explain this distinction by noting the differing moral climates of the two nations. The Egyptians were highly immoral and would have harmed Rebekah regardless of her marital status, so Pharaoh's complaint stemmed from the injury to his personal role as a king tasked with upholding justice. Abimelech, on the other hand, argues that he and his people are honest. Had Isaac simply told the truth, no one would have harmed her. Therefore, Isaac's deception was an act that actively endangered the entire nation [תולדות יצחק, כלי יקר, צאינה וראינה].

Beyond the immediate danger, the king's complaint exposes a profound moral critique. Isaac lied out of a genuine fear for his life, yet this very act placed the Philistines in direct peril of committing a severe sin and bearing heavy guilt [פרדס יוסף, מלבי״ם]. Some commentators view the king's question as rhetorical, acknowledging that while Isaac did not ultimately cause them harm, he came dangerously close to bringing disgrace upon himself and severe punishment upon the Philistines [אלשיך, קונטרס חיבה יתירה]. The reality that the tragedy was narrowly avoided emphasizes the extreme proximity of the danger, while simultaneously confirming that no actual sin was committed [רד״ק, ריב״א, ביאור יש״ר].

A significant discussion arises regarding the identity of the individual who might have taken Rebekah. The primary approach among commentators is that this does not refer to an ordinary citizen, but rather to the most distinguished person in the nation, namely the king himself [רש״י, ספורנו, בעל הטורים, מזרחי, ברטנורא]. Given his elevated status, a king would feel entitled to take a foreign resident's sister without asking permission [ספורנו]. Furthermore, only the sin of a monarch could bring collective guilt upon an entire nation. Conversely, another perspective suggests the danger came from the common masses, or perhaps the wealthy elite who frequently visited Isaac's home [חזקוני, העמק דבר, שד״ל]. According to this view, Abimelech himself would not have stumbled into this trap, either due to his advanced age or because he had already learned a hard lesson from the previous incident involving Sarah, prompting him to investigate the matter thoroughly.

Had the deception succeeded, the resulting catastrophe would have been instantaneous, with overwhelming guilt falling upon the nation the very moment the act was committed [רש״י, גור אריה]. This guilt translates into collective punishment and divine wrath from God. The memory of the plagues that struck Abimelech's household during Abraham's time was still fresh, and the king knew well that when a leader sins, the entire public suffers the consequences [רד״ק, ספורנו, מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ]. Additionally, this guilt would stem specifically from the violation of the peace oath previously sworn between Abraham and Abimelech, an agreement that would have been completely shattered had Isaac's wife been harmed [חזקוני].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.