בראשית, פרק מ״ז, פסוק י״ז

פרשת ויגש

Genesis 47:17Sefaria

וַיָּבִ֣יאוּ אֶת־מִקְנֵיהֶם֮ אֶל־יוֹסֵף֒ וַיִּתֵּ֣ן לָהֶם֩ יוֹסֵ֨ף לֶ֜חֶם בַּסּוּסִ֗ים וּבְמִקְנֵ֥ה הַצֹּ֛אן וּבְמִקְנֵ֥ה הַבָּקָ֖ר וּבַחֲמֹרִ֑ים וַיְנַהֲלֵ֤ם בַּלֶּ֙חֶם֙ בְּכׇל־מִקְנֵהֶ֔ם בַּשָּׁנָ֖ה הַהִֽוא׃

קרה לכם פעם שהייתם חייבים להשיג משהו חשוב, אבל גיליתם שהקופה שלכם ריקה לגמרי? במצרים העתיקה, הרעב היה כל כך כבד עד שלאנשים פשוט לא נשאר כסף כדי לקנות אוכל. כשהם הבינו שאין להם ברירה, הם החליטו לתת ליוסף את הדבר הכי יקר וחשוב שהיה להם: בעלי החיים שלהם, ובתמורה יוסף נתן להם לחם.


יוסף קיבל מהם קודם כל את בעלי החיים המובחרים ביותר, ולכן כתוב שהם שילמו בַּסּוּסִים. סוסים היו שווים המון כסף, ולכל סוס היה מחיר אחר, אז יוסף העריך וקנה כל סוס בנפרד. אחר כך הם הביאו לו עדרים שלמים, שנקראים וּבְמִקְנֵה הַצֹּאן וּבְמִקְנֵה הַבָּקָר. כיוון שהיו כל כך הרבה כבשים ופרות, יוסף לא ספר אותם אחד אחד, אלא לקח אותם יחד כעדר שלם. בסוף הם שילמו גם וּבַחֲמֹרִים, שאותם יוסף כן ספר במדויק כי לכל חמור היה מחיר קבוע. פרט מעניין הוא שחזירים לא מוזכרים כאן בכלל, וזה רומז לנו שאסור לסחור בבעלי חיים טמאים.


יוסף לא רק נתן להם אוכל, אלא גם דאג להם מכל הלב. המילה וַיְנַהֲלֵם מלמדת אותנו שיוסף חילק להם את המזון בצורה שהרגיעה אותם ונתנה להם נחמה בתקופה הקשה. כל העסקה הזו התרחשה בַּשָּׁנָה הַהִוא, השנה שבה נגמר למצרים הכסף והם נאלצו למסור את בעלי החיים שלהם כדי לקבל אוכל ולהמשיך לחיות.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.