מלכים ב, פרק י״ח, פסוק ל״א

II Kings 18:31Sefaria

אַֽל־תִּשְׁמְע֖וּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֗וּר עֲשֽׂוּ־אִתִּ֤י בְרָכָה֙ וּצְא֣וּ אֵלַ֔י וְאִכְל֤וּ אִישׁ־גַּפְנוֹ֙ וְאִ֣ישׁ תְּאֵנָת֔וֹ וּשְׁת֖וּ אִ֥ישׁ מֵי־בֹרֽוֹ׃

תחשבו רגע איך זה מרגיש להיות סגורים בתוך חומות של עיר במשך זמן רב, בלי שום אפשרות לצאת החוצה, כשהאוכל והמים מתחילים להיגמר. מלך אשור מנצל את המצב הקשה הזה כדי לשכנע את תושבי ירושלים להיכנע לו ולהפסיק להיות נאמנים למלך חזקיהו. הוא פונה אליהם ומבקש עֲשׂוּ אִתִּי בְרָכָה, כלומר, בואו נעשה בינינו הסכם שלום ונשלים. כדי לפתות אותם, הוא מבטיח שאם רק יסכימו, הסבל שלהם ייפסק מיד. הוא אומר להם וּצְאוּ אֵלַי וְאִכְלוּ... וּשְׁתוּ, הבטחה שמשמעותה שחרור מההסגר שבתוך העיר. הם כבר לא יסבלו מרעב וצמא, אלא יוכלו לצאת בחופשיות כדי לקטוף פירות. הוא מוסיף שכל אחד יוכל לשתות אִישׁ מֵי בֹרוֹ, והכוונה היא לבורות המים שנמצאים מחוץ לעיר, בתוך הגינות והשדות שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פסוק ל״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.