מלכים ב, פרק כ״ג, פסוק ז׳

II Kings 23:7Sefaria

וַיִּתֹּץ֙ אֶת־בָּתֵּ֣י הַקְּדֵשִׁ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֑ה אֲשֶׁ֣ר הַנָּשִׁ֗ים אֹרְג֥וֹת שָׁ֛ם בָּתִּ֖ים לָאֲשֵׁרָֽה׃

תארו לעצמכם שמישהו היה מכניס לתוך המקום הכי קדוש וטהור בעולם דברים רעים ומכוערים. מה הייתם עושים אם הייתם המלך? זה בדיוק מה שהמלך יאשיהו התמודד איתו כשהחליט לנקות ולטהר את בית ה׳ מכל עבודת האלילים שהכניסו לשם לפניו. המלך וַיִּתֹּץ, כלומר הרס ושבר לגמרי עד היסוד, את המבנים שנקראו בָּתֵּי הַקְּדֵשִׁים. בדרך כלל המילה הזו קשורה למשהו קדוש, אבל כאן הכוונה היא דווקא לאנשים ומקומות שהופרשו לדברים טמאים ולמעשים רעים מאוד שהיו חלק מעבודת האלילים. באותם מבנים טמאים היו הַנָּשִׁים אֹרְגוֹת שָׁם בָּתִּים לָאֲשֵׁרָה. כשאומרים כאן בָּתִּים, לא מתכוונים לבתים רגילים שעשויים מאבנים, אלא ליריעות של בד שהנשים הכינו. הבדים האלו שימשו כמו וילונות או אוהלים קטנים כדי לכסות את פסל האליל שנקרא אשרה, וגם כדי ליצור מחיצה שתסתיר את המעשים הרעים שעשו סביבו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.