שמואל ב, פרק כ״ב, פסוק ל״ט

II Samuel 22:39Sefaria

וָאֲכַלֵּ֥ם וָאֶמְחָצֵ֖ם וְלֹ֣א יְקוּמ֑וּן וַֽיִּפְּל֖וּ תַּ֥חַת רַגְלָֽי׃

הניצחון המוחלט במלחמות נגד אויבי ה' מתבטא בשבירתם ופציעתם הקשה, כפי שדוד מצהיר: וָאֲכַלֵּם וָאֶמְחָצֵם. כתוצאה מהכאה זו וְלֹא יְקוּמוּן, שכן האויבים איבדו לחלוטין את היכולת הפיזית לעמוד על רגליהם. בניגוד לשירה המקבילה בספר תהלים שנועדה לתפילה ונוסחה בלשון עתיד, כאן הפעלים וָאֲכַלֵּם, וָאֶמְחָצֵם וכן וַיִּפְּלוּ מופיעים בלשון עבר ומתארים ניצחונות שדוד כבר חווה. כמו כן, הגרסה כאן כוללת את הפועל וָאֲכַלֵּם, שהושמט בתהלים כדי למנוע כפילות עם הפסוק הקודם, ובכך שתי המילים יחד ממחישות כיצד ההכאה הביאה לכליונם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ח
פסוק מ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.