שמואל ב, פרק כ״ב, פסוק מ״ד

II Samuel 22:44Sefaria

וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי מֵרִיבֵ֖י עַמִּ֑י תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙ לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֔ם עַ֥ם לֹא־יָדַ֖עְתִּי יַעַבְדֻֽנִי׃

דוד המלך משקיף לאחור על מסלול חייו הסוער, ורואה כיצד ההשגחה העליונה ליוותה אותו משלבי ההישרדות מול אויבים מבית, ועד להפיכתו לשליט בעל עוצמה בין-לאומית. המעבר בין נרדפות פנימית למלוכה על עמים זרים עומד במוקד הודאתו לה'.

הבקשה וַתְּפַלְּטֵנִי משמעותה בקשת הצלה [מצודת ציון]. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילים מֵרִיבֵי עַמִּי מתייחסות למריבות, למלחמות ולרדיפות שחווה דוד מתוך בני עמו שלו, כדוגמת שאול המלך, דואג האדומי, אחיתופל, נבל, אבשלום ואנשי זיף [רש"י, רלב"ג, צאינה וראינה, ביאור שטיינזלץ]. מאבקים פנימיים אלו נחשבו קשים ומייסרים יותר ממלחמות נגד עמים זרים [אברבנאל]. עם זאת, יש המפרשים כי המילה "עמי" משמשת כאן במשמעות של אומות זרות, בדומה למילה "עמים" [רד"ק]. זווית שונה לחלוטין מציגה את המילים הללו לא כמאבק פיזי, אלא כמחלוקת הלכתית שהתנהלה בבית המדרש סביב שאלת מוצאו של דוד מרות המואביה, והדיון האם הוא בכלל ראוי לבוא בקהל ישראל [אהבת יהונתן].

בהמשך מתאר דוד את התכלית שלשמה ניצל: תִּשְׁמְרֵנִי לְרֹאשׁ גּוֹיִם. ה' שמר, קיים והשגיח עליו לטובה מכל רודפיו, עד שהביא אותו למעמד של מנהיג אומות [רש"י, מצודת דוד, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים עומדים על ההבדל בין פסוק זה לבין הפסוק המקביל בספר תהלים, שם נכתב "תשימני" במקום "תשמרני" [מנחת שי, רד"ק]. הסבר להבדל הלשוני הוא שייעודו המקורי והעיקרי של דוד מאת ה' היה למלוך על ישראל, ולכך הוא "נשמר", ואילו השליטה על אומות העולם הייתה מטרה משנית, ולכן נאמר עליה בתהלים שה' "שם" אותו לראש עליהן [אברבנאל]. על פי מדרש האגדה, דוד עצמו ביקש מה' שיציל אותו מהצורך לדון ולמשול בעם ישראל, מתוך פחד שאם יטעה בדין או ירדה בהם יתר על המידה, הוא ייענש בחומרה. לכן, הוא העדיף שה' ישים אותו לראש על הפלשתים ואומות אחרות, שעליהם לא ייתבע לדין באותה מידה [רש"י, אברבנאל].

התוצאה הסופית של מסעו היא עַם לֹא יָדַעְתִּי יַעַבְדֻנִי. כיבושיו של דוד התרחבו עד לעמים מארץ מרחק שלא הכיר קודם לכן, כגון מואב, דמשק ואדום, והם נכנעו תחת ממשלתו [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ, אברבנאל]. עולה כאן תמיהה: כיצד ייתכן שאומות זרות ורחוקות ייכנעו לדוד, בשעה שבני עמו שלו מורדים בו? התשובה נעוצה בטבע האנושי, שבו קרבה יתרה מביאה לעיתים לזלזול. בני ישראל, שגדלו עמו, החשיבו את עצמם שווים לו ולכן הרשו לעצמם לריב איתו. לעומתם, עמים רחוקים שאינם מכירים אותו, אינם נושאים מטען של היכרות מוקדמת, ולכן קל להם יותר לקבל את מרותו [אלשיך].

פירוש נוסף קושר את העמים הזרים לסוגיית הגיור. בימי דוד ושלמה לא קיבלו גרים מארץ ישראל והסביבה הקרובה, מחשש שהם מתגיירים רק כדי ליהנות מהעושר ומשולחן המלכים של הממלכה. אולם, אומה רחוקה שלא שמעה על גדולת דוד ולא הכירה אותו, יכלה להתקבל לגיור, שכן ברור היה שבאו לשם שמיים בלבד [אהבת יהונתן].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ג
פסוק מ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.