שמואל ב, פרק כ״ב, פסוק מ״ו

II Samuel 22:46Sefaria

בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִבֹּ֑לוּ וְיַחְגְּר֖וּ מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃

יצא לכם פעם לראות עלה שמתייבש, נושר מהעץ ומתפורר ברוח? כך בדיוק מתוארים האויבים אחרי שהם מפסידים. הם כל כך חלשים ומותשים, עד שהם יִבֹּלוּ ממש כמו אותו עלה יבש. מרוב חולשה וקושי הם גם וְיַחְגְּרוּ, כלומר יצלעו על רגליהם כשהם יצאו מִמִּסְגְּרוֹתָם. המילה הזו מתארת את המקומות הסגורים, כמו בתי כלא או מבצרים נעולים, שבהם הם היו כלואים. הם פשוט יוצאים החוצה כשהם חסרי כוח ולא יכולים יותר להזיק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ה
פסוק מ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.