מפלתם של עמי האויב ניכרת בהתפוררותם הפיזית ובחרדה עמוקה האוחזת בהם. הם יִבֹּלוּ, כלומר יותשו ויגיעו לכיליון כמו עלה שמתייבש וקמל. מתוך ייסוריהם הם וְיַחְגְּרוּ, ויצאו בצליעה מתוך מִמִּסְגְּרוֹתָם, שהם בתי הכלא וכבלי הברזל שבהם נאסרו. משמעות נוספת היא שהאויבים ירעדו בבהלה או יחגרו את נשקם בתוך מִמִּסְגְּרוֹתָם, שהם מבצרי ההגנה שבהם הסתתרו, ומתוכם הם יפרצו החוצה בחרדה או ייוותרו בפנים משותקים מפחד.
שמואל ב, פרק כ״ב, פסוק מ״ו
בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִבֹּ֑לוּ וְיַחְגְּר֖וּ מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.