ישעיהו, פרק א׳, פסוק כ״ד

Isaiah 1:24Sefaria

לָכֵ֗ן נְאֻ֤ם הָאָדוֹן֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲבִ֖יר יִשְׂרָאֵ֑ל ה֚וֹי אֶנָּחֵ֣ם מִצָּרַ֔י וְאִנָּקְמָ֖ה מֵאוֹיְבָֽי׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו מתנהג בצורה ממש לא הוגנת, וחיכיתם שמישהו אחראי יבוא ויעשה סדר? אחרי תקופה ארוכה שבה אנשים בירושלים התנהגו בחוסר צדק ופגעו אחד בשני, ה' מכריז שהוא עומד להתערב, לנקות את החברה מהמעשים הרעים ולהחזיר את הצדק. כדי להראות את הסמכות המוחלטת שלו, ה' משתמש בכמה תארים מיוחדים. המילה הָאָדוֹן מזכירה לנו שה' הוא השליט האמיתי שהכל שייך לו, ובניגוד לשופטים רגילים, יש לו את הכוח לסלק את מי שחוטא. התואר ה' צְבָאוֹת אומר שהוא שולט בכל הכוחות בשמיים ובארץ, והתואר אֲבִיר יִשְׂרָאֵל מתאר את ה' בתור הכוח והעוצמה של עם ישראל, כוח שעכשיו בא לעזור לחלשים ולעצור את מי שפוגע בהם. המילה הוֹי היא כמו קריאה חזקה שנועדה למשוך את תשומת הלב שלנו לקראת מה שעומד לקרות. ה' אומר אֶנָּחֵם, כלומר אמצא נחמה ושקט. התורה מדברת כאן בשפה של בני אדם, ומסבירה שמעשים רעים גורמים צער, וכאשר ה' עושה משפט ועוצר את מי שפועל ברוע, זה מרגיע ומביא לו נחמה. אבל מי הם אותם אנשים שה' יפעל נגדם? המילים מִצָּרַי וכן מֵאוֹיְבָי לא מדברות על עמים זרים, אלא דווקא על אנשים מתוך העם שבחרו לעשות רע. חלקם פוגעים באנשים אחרים ולוקחים דברים שלא שלהם, וחלקם מורדים בה' בכוונה. ה' מבטיח לעצור את המעשים שלהם, כדי שהטוב, הסדר והצדק יחזרו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.