ישעיהו, פרק י״ד, פסוק ב׳

Isaiah 14:2Sefaria

וּלְקָח֣וּם עַמִּים֮ וֶהֱבִיא֣וּם אֶל־מְקוֹמָם֒ וְהִֽתְנַחֲל֣וּם בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֗ל עַ֚ל אַדְמַ֣ת יְהֹוָ֔ה לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָח֑וֹת וְהָיוּ֙ שֹׁבִ֣ים לְשֹׁבֵיהֶ֔ם וְרָד֖וּ בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם׃ {ס}

יצא לכם פעם לדמיין מצב שבו הכול מתהפך לגמרי? מי שהיה חלש פתאום הופך לחזק, ומי שהציק פתאום מבקש לעזור? הנביא מבטיח לעם ישראל הבטחה מדהימה על מה שיקרה כשהם יחזרו מן הגלות אל ארץ ישראל.


בשלב הראשון, אומות העולם ממש יעזרו לעם ישראל לחזור הביתה. המילים וּלְקָחוּם עַמִּים וֶהֱבִיאוּם אֶל מְקוֹמָם מסבירות שהעמים האחרים יראו את הכבוד הגדול שעם ישראל מקבל, והם ירצו מרצונם החופשי ללוות אותם, לתת להם רכוש ולעזור להם במסע חזרה לארץ.


כאשר עם ישראל יגיע לארץ, יקרה דבר מיוחד שמתואר במילה וְהִתְנַחֲלוּם. מילה זו מזכירה את המילה נחלה, כלומר ירושה. העמים שהגיעו עם בני ישראל יישארו בארץ בתור המשרתים שלהם, והם יעברו כנחלה מהורים לילדים.


הנביא מתאר כאן צדק שבו כל אחד מקבל בדיוק לפי מה שהוא עשה בעבר. המילים וְהָיוּ שֹׁבִים לְשֹׁבֵיהֶם מלמדות שמי שפעם לקח את בני ישראל בשבי, יהיה עכשיו בעצמו תחת השלטון שלהם. ולבסוף, נאמר וְרָדוּ בְּנֹגְשֵׂיהֶם. הפועל לרדות פירושו לשלוט באופן ברור וחזק. בני ישראל ישלטו באותם אנשים שפעם הציקו להם והכריחו אותם לעבוד קשה. זהו היפוך תפקידים שלם, שבו עם ישראל חוזר להיות עם חופשי ומכובד בארצו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.