ישעיהו, פרק י״ד, פסוק כ״ה

Isaiah 14:25Sefaria

לִשְׁבֹּ֤ר אַשּׁוּר֙ בְּאַרְצִ֔י וְעַל־הָרַ֖י אֲבוּסֶ֑נּוּ וְסָ֤ר מֵֽעֲלֵיהֶם֙ עֻלּ֔וֹ וְסֻ֨בֳּל֔וֹ מֵעַ֥ל שִׁכְמ֖וֹ יָסֽוּר׃

האם קרה לכם פעם שסחבתם תיק ממש כבד על הגב במשך זמן רב, ופתאום מישהו עזר לכם והוריד אותו מכם? איזו תחושת הקלה נהדרת זו! זה בדיוק מה שקורה לעם ישראל. ה' מחליט להביס את הצבא הענק של אשור, והוא בוחר לעשות זאת דווקא בתוך ארץ ישראל, על ההרים שסביב ירושלים. המילים לִשְׁבֹּר אַשּׁוּר בְּאַרְצִי מתארות את התוכנית הזו. ה' עושה זאת מול כולם כדי שכל העמים יראו את הניצחון ויפחדו להילחם שוב בישראל. המילה אֲבוּסֶנּוּ פירושה שה' יכניע ויסלק את האויב לגמרי.


התוצאה של הניצחון הזה היא שחרור אמיתי. המילה מֵעֲלֵיהֶם מתכוונת לעם ישראל, שעכשיו משתחרר מהקושי. ה' מסיר מהם את עֻלּוֹ. עול הוא כלי עץ כבד ששמים על צוואר של פרה כדי להכריח אותה לעבוד בשדה, וכאן המילה מתארת את השליטה, המיסים והעבודה הקשה שמלך אשור דרש מעם ישראל. בנוסף, ה' מסיר את וְסֻבֳּלוֹ, שזה המשא הפיזי והכבד שהיה מונח על שִׁכְמוֹ, כלומר על הכתפיים של העם.


דבר מעניין קורה כאן בסדר של הדברים. בדרך כלל, כשאנשים מורדים בשליט, הם קודם כל מפסיקים לעבוד ולסחוב, ורק אחר כך מצליחים להשתחרר לגמרי מהשליטה שלו. אבל כאן התהליך הפוך! בגלל שהישועה מגיעה ישירות מאת ה', הוא קודם כל מסיר את העול ומשמיד את צבא אשור, וברגע שזה קורה, כל הסבל והמשא הכבד פשוט נופלים מהכתפיים של עם ישראל מעצמם, בלי שהם יצטרכו להתאמץ בכלל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.