ירמיהו, פרק ל״ב, פסוק ז׳

Jeremiah 32:7Sefaria

הִנֵּ֣ה חֲנַמְאֵ֗ל בֶּן־שַׁלֻּם֙ דֹּֽדְךָ֔ בָּ֥א אֵלֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר קְנֵ֣ה לְךָ֗ אֶת־שָׂדִי֙ אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֔וֹת כִּ֥י לְךָ֛ מִשְׁפַּ֥ט הַגְּאֻלָּ֖ה לִקְנֽוֹת׃

In a complex reality where selling land seems highly unlikely, an unusual request arises in an attempt to salvage some financial return from a family estate [ביאור שטיינזלץ]. Hanamel is about to arrive with an urgent proposition. Although he is referred to with a title that might imply he is an uncle, this designation actually refers to his father, Shallum, making Hanamel the cousin of Jeremiah [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. His arrival is imminent [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], yet it is not a random family visit; rather, the encounter takes place through a direct command and word from God [רש״י].

The appeal made to Jeremiah is rooted deeply in the law of redemption, which operates as a fixed custom and established legal order [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. The primary approach among commentators is that according to Torah law and accepted practice, when a person is forced to sell a portion of their inherited property, the closest paternal relative is granted the first right to purchase the land. The ultimate goal of this practice is to redeem the property and prevent it from transferring into the hands of strangers. Because Jeremiah is the closest relative, Hanamel offers him the opportunity to exercise this primary right.

This legal framework provides a powerful safety net for the family. The right of redemption allows a relative to step in and buy back the property even if the field has already been sold to an outsider. Given that a relative has the power to reclaim lost land after the fact, it is certainly proper and correct for the family member to purchase the field directly from the original owner before it is ever sold outside the family [רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.