יהושע, פרק כ״ד, פסוק י״ד

Joshua 24:14Sefaria

וְעַתָּ֞ה יְר֧אוּ אֶת־יְהֹוָ֛ה וְעִבְד֥וּ אֹת֖וֹ בְּתָמִ֣ים וּבֶאֱמֶ֑ת וְהָסִ֣ירוּ אֶת־אֱלֹהִ֗ים אֲשֶׁר֩ עָבְד֨וּ אֲבוֹתֵיכֶ֜ם בְּעֵ֤בֶר הַנָּהָר֙ וּבְמִצְרַ֔יִם וְעִבְד֖וּ אֶת־יְהֹוָֽה׃

כעת, משהתיישב העם בארץ וזכה לטובה רבה, נדרשת ממנו מחויבות מלאה: וְעַתָּה יְרְאוּ אֶת ה' וְעִבְדוּ אֹתוֹ מתוך יראת רוממות ותום לב, ולא מתוך פחד מעונש או ציפייה לשכר. עבודה זו חייבת להיעשות בשלמות, בְּתָמִים וּבֶאֱמֶת, ללא זיוף או מניעים זרים. לשם כך מצטווה העם לעקור מליבו כל מחשבה אלילית, וְהָסִירוּ אֶת אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָבְדּוּ אֲבוֹתֵיכֶם בְּעֵבֶר הַנָּהָר וּבְמִצְרַיִם, ולהשמיד בפועל את פסלי השלל היקרים למרות הקושי לוותר על ערכם הכלכלי. החזרה בסוף הפסוק על המילים וְעִבְדוּ אֶת ה' באה ללמד שעבודת ה' חייבת להיות בלעדית, וכי עצם השמדת האלילים והוויתור על שוויים נחשבים כשלעצמם לחלק בלתי נפרד מעבודת ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.