יהושע, פרק כ״ד, פסוק ח׳

Joshua 24:8Sefaria

(ואבאה) [וָאָבִ֣יא] אֶתְכֶ֗ם אֶל־אֶ֤רֶץ הָאֱמֹרִי֙ הַיּוֹשֵׁב֙ בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֔ן וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ אִתְּכֶ֑ם וָאֶתֵּ֨ן אוֹתָ֤ם בְּיֶדְכֶם֙ וַתִּירְשׁ֣וּ אֶת־אַרְצָ֔ם וָאַשְׁמִידֵ֖ם מִפְּנֵיכֶֽם׃

הגעת העם אל אֶרֶץ הָאֱמֹרִי שבעבר הירדן המזרחי, המתוארת במילה וָאָבִיא שמשמעותה נותרת זהה למרות תוספת האות ה' במסורת הכתיב, הפגישה אותם עם מלכי האמורי סיחון ועוג אשר וַיִּלָּחֲמוּ אִתְּכֶם. מערכה זו התנהלה במקביל בשני מישורים, כאשר לצד הלחימה האנושית והטבעית בכוח הזרוע, ה' ניהל מאבק על טבעי והכריע תחילה את השר הרוחני של האויב בשמיים. התערבות אלוהית מקיפה זו היא שהביאה לניצחון, והמילים וָאַשְׁמִידֵם מִפְּנֵיכֶם מדגישות כי ההישג לא נשען על נשק אנושי אלא על פעולה ניסית ומוחלטת של ה'. במסגרת השגחה זו הכחיד ה' גם את הלוחמים ששרדו את הקרבות וניסו להסתתר במערות של נחלי ארנון.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.