שופטים, פרק ו׳, פסוק כ״ח

Judges 6:28Sefaria

וַיַּשְׁכִּ֜ימוּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ בַּבֹּ֔קֶר וְהִנֵּ֤ה נֻתַּץ֙ מִזְבַּ֣ח הַבַּ֔עַל וְהָאֲשֵׁרָ֥ה אֲשֶׁר־עָלָ֖יו כֹּרָ֑תָה וְאֵת֙ הַפָּ֣ר הַשֵּׁנִ֔י הֹֽעֲלָ֔ה עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ הַבָּנֽוּי׃

מה לדעתכם קורה כשאנשים מתעוררים בבוקר ומגלים שהמקום המרכזי בעיר שלהם השתנה לגמרי בלילה אחד? זה בדיוק מה שקרה לאנשי העיר. כשהאיר השחר, הם נדהמו לראות שמזבח העבודה הזרה שלהם נֻתַּץ, כלומר נשבר והתרסק לחלוטין.


במקום המזבח הישן, גדעון הקריב קורבן לה׳ על הַמִּזְבֵּחַ הַבָּנוּי, שהוא המזבח החדש שהוא בנה באותו הלילה. גדעון בחר להקריב לה' דווקא את הַפָּר הַשֵּׁנִי, מכיוון שזה היה פר שהאנשים הכינו ושמרו במיוחד כדי להקריב לעבודה זרה. אבל אם כך, למה גדעון לקח איתו גם את הפר הראשון למרות שבסוף לא הקריב אותו? הוא עשה זאת פשוט כדי לקחת אותו מאנשי העיר, וכך למנוע מהם להמשיך ולהשתמש בו לעבודה זרה.


הפסוק ממשיך ואומר וְאֵת הַפָּר הֹֽעֲלָה. המילה "את" כאן משמעותה "עם". כלומר, גדעון לקח את העצים של פסל האשרה שהוא חתך, והעלה אותם באש יחד עם הפר על המזבח החדש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.