במדבר, פרק י״א, פסוק כ״ה

פרשת בהעלותך

Numbers 11:25Sefaria

וַיֵּ֨רֶד יְהֹוָ֥ה ׀ בֶּעָנָן֮ וַיְדַבֵּ֣ר אֵלָיו֒ וַיָּ֗אצֶל מִן־הָר֙וּחַ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו וַיִּתֵּ֕ן עַל־שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ הַזְּקֵנִ֑ים וַיְהִ֗י כְּנ֤וֹחַ עֲלֵיהֶם֙ הָר֔וּחַ וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ וְלֹ֥א יָסָֽפוּ׃

רגע העברת רוח ההנהגה והנבואה ממשה אל שבעים הזקנים מהווה את נקודת ההקמה של הסנהדרין הראשונה, ומבטא את האצלת הסמכות הרוחנית ממנהיג הדור אל שותפיו להנהגה.

וַיֵּרֶד ה' בֶּעָנָן: ה' התגלה בענן כדי שהזקנים יתפעלו מן המראה נשגב [ביאור יש"ר]. עם זאת, ירידת הענן מחוץ לאוהל מועד מורה גם על צמצום והתעלמות מסוימת של השכינה, שכן מדובר היה בהתגלות ארעית לצורך שעה [מלבי"ם].

וַיְדַבֵּר אֵלָיו: ה' דיבר אל משה לבדו, והכתוב אינו מפרש מה היה תוכן הדיבור. יש המסבירים כי הדיבור נועד רק לצורך השעה, כדי לאפשר את האצלת הרוח [אם למקרא, מלבי"ם]. גישה אחרת מציעה כי ה' דיבר אל משה בלשון שררה, כדי להראות שהרוח ניתנת לזקנים ברשותו ובהסכמתו המלאה של משה, ובכך לבסס את מעמדו כאדון הנביאים [אור החיים]. מנגד, יש הסבורים כי התוכן הסמוי של הדיבור רומז לתורה שבעל פה, שהיא הבסיס שעליו תפעל הסנהדרין לדורותיה [רש"ר הירש, העמק דבר]. מתוך הדיבור הזה של ה' אל משה, התחילו הזקנים להתנבא לפתע ולהשיג בנבואתם את אותו דיבור ממש [ביאור יש"ר].

וַיָּאצֶל: ה' משך והעביר מרוח הנבואה [ביאור שטיינזלץ]. מבחינה דקדוקית, האות אל"ף במילה זו נכתבת אך אינה נהגית [חזקוני]. יש המפרשים מילה זו כפועל רגיל [שד"ל], אך אחרים רואים בה צורה מיוחדת הגזורה מהמילה "צל", ובאה ללמד שהרוח שקיבלו הזקנים הייתה רק השתקפות או "הצללה" של רוחו העצומה של משה [רש"ר הירש]. ה' הוא המאציל [ברכת אשר על התורה], והרוח שנחה על הזקנים לא גרעה מרוחו של משה מאומה, שכן מקור הנבואה הוא בה' ואין הבדל בין הרוח שנשארה על משה לזו שניתנה לזקנים [אור החיים].

עַל שִׁבְעִים אִישׁ הַזְּקֵנִים: תהליך בחירת הזקנים נעשה כך שמשה לקח שישה אנשים מכל שבט, סך הכל שבעים ושניים איש. מכיוון שהציווי היה למנות שבעים בלבד, נותרו שניים מחוץ למניין [אבן עזרא, רבנו בחיי]. שניים אלו היו אלדד ומידד, שמתוך ענווה יתרה נשארו במחנה ולא רצו ליטול את הגדולה. בזכות ענוותם, הם זכו למדרגה גבוהה יותר מהזקנים – הם קיבלו את רוח הנבואה ישירות מה', נבואתם נמשכה לזמן רב יותר, והם זכו להיכנס לארץ ישראל בעוד הזקנים מתו במדבר [רבנו בחיי].

וַיְהִי כְּנוֹחַ עֲלֵיהֶם הָרוּחַ: השכינה נחה עליהם כשם שהיא נחה על ארון הברית [קיצור בעל הטורים]. המילה "ויהי", המרמזת לרוב על צער, מלמדת על כך שנבואתם הראשונה הייתה נבואת פורענות שהורתה לעם להתכונן לעונש, או שהצער נבע מכך שנבואתם עתידה הייתה להיפסק מיד [אור החיים].

וַיִּתְנַבְּאוּ: הם הפכו מיד לכלים ראויים ודיברו אל העם בכוח ובגבורה אלוהית כדי להשיב את החוטאים מדרכם הרעה [אור החיים, שד"ל]. צורת הפועל מלמדת על שלב ראשוני של נבואה, שבו האדם עושה עצמו כלי קיבול לדבר ה' [רש"ר הירש].

וְלֹא יָסָפוּ: משמעות ביטוי זה שנויה במחלוקת רחבה. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהזקנים לא המשיכו להתנבא, אלא חוו הבזק נבואי חד-פעמי באותו יום בלבד. מטרת הנבואה הזמנית הייתה רק לאשר באופן פומבי את מינויים ולהראות את חיבורם למשה [רש"י, רלב"ג, אבן עזרא, מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ, רש"ר הירש, ביאור יש"ר].
לעומת זאת, תרגום אונקלוס ופרשנים ההולכים בעקבותיו סבורים את ההפך הגמור: משמעות הביטוי היא שהם "לא פסקו" מלהתנבא. רוח הנבואה נשארה עליהם לתמיד כדי שיוכלו להנהיג את העם בחכמה [רש"י, מזרחי, ברכת אשר על התורה, ביאור יש"ר, נתינה לגר].
גישה שלישית מפרשת את המילה מלשון הוספה – הזקנים התנבאו בדיוק את מה שאמר משה, ולא הוסיפו על דבריו שום דבר משלהם [העמק דבר, חזקוני]. לבסוף, יש המפרשים זאת כמליצה פיוטית שנועדה לומר שמעולם לא קמו עוד אנשים שהתנבאו בכוח ובגבורה כמו אותם שבעים זקנים [שד"ל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.