תהלים, פרק י״ח, פסוק מ״ח

Psalms 18:48Sefaria

הָאֵ֗ל הַנּוֹתֵ֣ן נְקָמ֣וֹת לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי׃

דוד המלך מכיר בה' כמקור הבלעדי לניצחונותיו הצבאיים והפוליטיים. הוא מייחס לה' הן את הכוח לגבור על אויביו והן את הסמכות לשלוט על עמים אחרים, ומדגיש כי ההצלחה אינה נובעת מכוחו האישי אלא מהתערבות אלוהית.

בביאור המילים הַנּוֹתֵן נְקָמוֹת לִי, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שה' מעניק למשורר את הכוח והיכולת להינקם מאויביו [רש"י, רד"ק]. גישה אחרת גורסת כי ה' הוא זה שנוקם בפועל את נקמתו של דוד מיד האויב [מצודת דוד]. נקמות אלו נושאות גם משמעות פנימית עמוקה כלפי מתנגדיו של דוד מבית; כאשר ה' מעניק לו את הנקמות העתידיות, הדבר מוכיח את גדולתו לעיני אויביו בישראל (כדוגמת שאול ודואג), ומראה להם כי שנאת החינם שלהם וניסיונותיהם לפגוע בו הם לשווא [אלשיך].

המילה וַיַּדְבֵּר זוכה לשני כיווני פירוש עיקריים בקרב הפרשנים. הפירוש הראשון והנפוץ קושר מילה זו ללשון הנהגה. על פי התרגום הארמי, משמעות המילה היא לנהוג ולהוביל. כלומר, ה' מכניע את העמים, מנהיג אותם ממקומם ומציב אותם תחת שלטונו של דוד, וכך הופך אותו למנהיג עליהם [רד"ק, מאירי, מצודות, ביאור שטיינזלץ]. ברוח דומה, יש המפרשים את המילה בהקשר של איסוף והנהגת עדר צאן במכלאה [אבן עזרא].
מנגד, שורת פרשנים מציגה פירוש שונה לחלוטין, וקושרת את המילה למילה "דבר", במשמעות של הרג והשמדה. לפי גישה זו, ה' הורג ומשמיד את עמי האויב [רש"י, רד"ק, מלבי"ם, מאירי].

את המילה תַּחְתָּי ניתן להבין בהמשך לפירוש ההנהגה, שהעמים מוכנעים תחת שלטונו של דוד. עם זאת, ישנו פירוש ייחודי המסביר מילה זו במשמעות של חילופין ותמורה ("במקומי"). לפי הבנה זו, ה' מעניש את העמים ונותן אותם ככופר ותמורה במקומו של דוד, כדי להצילו [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ז
פסוק מ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.