דניאל, פרק ג׳, פסוק י׳

Daniel 3:10Sefaria

(אנתה) [אַ֣נְתְּ] מַלְכָּא֮ שָׂ֣מְתָּ טְּעֵם֒ דִּ֣י כׇל־אֱנָ֡שׁ דִּֽי־יִשְׁמַ֡ע קָ֣ל קַרְנָ֣א מַ֠שְׁרֹקִיתָ֠א (קיתרס) [קַתְר֨וֹס] שַׂבְּכָ֤א פְסַנְתֵּרִין֙ (וסיפניה) [וְסוּפֹּ֣נְיָ֔ה] וְכֹ֖ל זְנֵ֣י זְמָרָ֑א יִפֵּ֥ל וְיִסְגֻּ֖ד לְצֶ֥לֶם דַּהֲבָֽא׃

המלשינים הכשדים מתייצבים מול נבוכדנצר ומזכירים לו: אַנְתְּ מַלְכָּא, אתה המלך, שָׂמְתָּ טְּעֵם, גזרת חוק מהותי ומוחלט המייצג את דעתך הפומבית. לפי חוק זה, דִּי כׇל־אֱנָשׁ דִּי־יִשְׁמַע את קול כלי הנגינה השונים, ובהם קָל קַרְנָא מַשְׁרֹקִיתָא קַתְרוֹס שַׂבְּכָא פְסַנְתֵּרִין וְסוּפֹּנְיָה וְכֹל זְנֵי זְמָרָא, מחויב להשתחוות לצלם הזהב, קרי יִפֵּל וְיִסְגֻּד לְצֶלֶם דַּהֲבָא, והמסרב יושלך לכבשן האש. פירוט הכלים המדויק בדבריהם הוא מזימה מחושבת שנועדה למנוע פתח מילוט מאצילי בני ישראל. המלשינים חוששים שהיהודים יטענו כי כלי הסופניה כלל לא נוגן באירוע ולכן הצו אינו מחייב אותם, ועל כן הם מדגישים את נוסח הגזרה המקורי כדי למנוע מהמלך למצוא פרצה שתציל את היהודים ממוות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.