דניאל, פרק ג׳, פסוק כ״ט

Daniel 3:29Sefaria

וּמִנִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּי֩ כׇל־עַ֨ם אֻמָּ֜ה וְלִשָּׁ֗ן דִּֽי־יֵאמַ֤ר (שלה) [שָׁלוּ֙] עַ֣ל אֱלָהֲה֗וֹן דִּֽי־שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹא הַדָּמִ֣ין יִתְעֲבֵ֔ד וּבַיְתֵ֖הּ נְוָלִ֣י יִשְׁתַּוֵּ֑ה כׇּל־קֳבֵ֗ל דִּ֣י לָ֤א אִיתַי֙ אֱלָ֣הּ אׇחֳרָ֔ן דִּֽי־יִכֻּ֥ל לְהַצָּלָ֖ה כִּדְנָֽה׃

בעקבות נס ההצלה מכבשן האש, מלך בבל מכיר בכוחו העליון של ה' ומכריז וּמִנִּי שִׂים טְעֵם, כלומר ממני יוצא חוק מחייב. הגזירה קובעת כי כל אדם שיאמר שָׁלוּ, דברי שגגה וגנאי על אלוהיהם של שדרך, מישך ועבד נגו, ייענש באכזריות: גופו ינותח לאיברים, הַדָּמִין יִתְעֲבֵד, וביתו ייהרס ויושם לאשפה ולמחראה, וּבַיְתֵהּ נְוָלִי יִשְׁתַּוֵּה. העונש מנומק בכך שאין אל אחר בעולם המסוגל לישועה גדולה כזו, כׇּל־קֳבֵל דִּי לָא אִיתַי אֱלָהּ אׇחֳרָן דִּי־יִכֻּל לְהַצָּלָה כִּדְנָה. עם זאת, מתוך זהירות פוליטית המלך רק אוסר לדבר סרה בה' ולא כופה אמונה בו, ואף משתמש בניסוח לְהַצָּלָה כִּדְנָה המשאיר פתח לאמונה בכוחם המוגבל של אלילים אחרים לבצע הצלה מועטה, וזאת כדי למנוע תסיסה בקרב עמו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.