דניאל, פרק ד׳, פסוק י״ד

Daniel 4:14Sefaria

בִּגְזֵרַ֤ת עִירִין֙ פִּתְגָמָ֔א וּמֵאמַ֥ר קַדִּישִׁ֖ין שְׁאֵֽלְתָ֑א עַד־דִּבְרַ֡ת דִּ֣י יִנְדְּע֣וּן חַ֠יַּיָּ֠א דִּֽי־שַׁלִּ֨יט (עליא) [עִלָּאָ֜ה] בְּמַלְכ֣וּת (אנושא) [אֲנָשָׁ֗א] וּלְמַן־דִּ֤י יִצְבֵּא֙ יִתְּנִנַּ֔הּ וּשְׁפַ֥ל אֲנָשִׁ֖ים יְקִ֥ים (עליה) [עֲלַֽהּ]׃

ההכרעות בעולמנו מתקבלות בבית הדין של מעלה, כאשר בִּגְזֵרַת עִירִין פִּתְגָמָא וכן וּמֵאמַר קַדִּישִׁין מתארים את המלאכים הקדושים המוציאים לפועל את דינו של ה'. גזרה זו מכונה שְׁאֵלְתָא, כלומר בקשה, משום שהמלאכים אינם פועלים על דעת עצמם אלא שואלים את פיו של ה' בטרם יפעלו. כל המהלך השמימי הזה מתרחש עַד־דִּבְרַת, כלומר למען המטרה דִּי יִנְדְּעוּן חַיַּיָּא, כדי שיפנימו כל החיים כי ה' הוא שַׁלִּיט עִלָּאָה בְּמַלְכוּת אֲנָשָׁא, השליט הבלעדי על מלכויות בשר ודם. כהוכחה לשליטתו המוחלטת, וּלְמַן־דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ, ה' מעניק את השלטון למי שיחפוץ, ואף וּשְׁפַל אֲנָשִׁים יְקִים עֲלַהּ, מסוגל להמליך אדם פחות ערך כדי להראות שהכוח תלוי אך ורק ברצונו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.